రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 27 [ ERVTE ]
23:27. ఇశ్రాయేలు ప్రజలు తమ దేశాన్ని బలవంతంగా వీడునట్లుగా నేను చేశాను. యూదాకు కూడా ఇలాగే చేస్తాను. నా దృష్టినుండి యూదాని మరలిస్తాను. నేను యెరూషలేమును అంగీకరించను. అవును. నేను నగరాన్ని ఏర్పరచుకున్నాను. నేను మాటలాడేటప్పుడు యెరూషలేము గురించి నేను ఇలా అన్నాను: ‘నా పేరు అక్కడ వుంటుంది’ అని. కాని నేను ఆ ప్రదేశంలో వున్న ఆలయాన్ని ధ్వంసము చేస్తాను” అని యెహోవా చెప్పాడు.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 27 [ TEV ]
23:27. కాబట్టి యెహోవానేను ఇశ్రాయేలువారిని వెళ్లగొట్టినట్లు యూదావారిని నా సముఖమునకు దూరముగా చేసి, నేను కోరుకొనిన యెరూషలేము పట్టణమును, నా నామమును అచ్చట ఉంచుదునని నేను చెప్పియున్న మందిరమును నేను విసర్జించెదనని అనుకొనియుండెను.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 27 [ NET ]
23:27. The LORD announced, "I will also spurn Judah, just as I spurned Israel. I will reject this city that I chose— both Jerusalem and the temple, about which I said, "I will live there."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 27 [ NLT ]
23:27. For the LORD said, "I will also banish Judah from my presence just as I have banished Israel. And I will reject my chosen city of Jerusalem and the Temple where my name was to be honored."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 27 [ ASV ]
23:27. And Jehovah said, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and I will cast off this city which I have chosen, even Jerusalem, and the house of which I said, My name shall be there.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 27 [ ESV ]
23:27. And the LORD said, "I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and I will cast off this city that I have chosen, Jerusalem, and the house of which I said, My name shall be there."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 27 [ KJV ]
23:27. And the LORD said, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and will cast off this city Jerusalem which I have chosen, and the house of which I said, My name shall be there.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 27 [ RSV ]
23:27. And the LORD said, "I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and I will cast off this city which I have chosen, Jerusalem, and the house of which I said, My name shall be there."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 27 [ RV ]
23:27. And the LORD said, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and I will cast off this city which I have chosen, even Jerusalem, and the house of which I said, My name shall be there.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 27 [ YLT ]
23:27. and Jehovah saith, `Also Judah I turn aside from my presence, as I turned Israel aside, and I have rejected this city that I have chosen -- Jerusalem, and the house of which I said, My name is there.`
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 27 [ ERVEN ]
23:27. The Lord said, "I forced the Israelites to leave their land. I will do the same to Judah. I will take Judah out of my sight. I will not accept Jerusalem. Yes, I chose that city. I was talking about Jerusalem when I said, 'My name will be there.' But I will destroy the Temple that is in that place."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 27 [ WEB ]
23:27. Yahweh said, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and I will cast off this city which I have chosen, even Jerusalem, and the house of which I said, My name shall be there.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 27 [ KJVP ]
23:27. And the LORD H3068 said, H559 I will remove H5493 H853 Judah H3063 also H1571 out of H4480 H5921 my sight, H6440 as H834 I have removed H5493 H853 Israel, H3478 and will cast off H3988 H853 this H2063 city H5892 H853 Jerusalem H3389 which H834 I have chosen, H977 and the house H1004 of which H834 I said, H559 My name H8034 shall be H1961 there. H8033

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP